Tuesday, April 21, 2015

ขอโทษ, ผมไม่ขอโทษ

Japan Times เช้านี้บอกว่านายกฯชินโซะ อาเบะบอกใบ้ว่าจะไม่มีการออกคำแถลงการณ์​"ขอโทษ" ครั้งใหม่เพื่อแสดงความเสียใจที่ทหารญี่ปุ่นเคยทำทารุณกรรมกับเพื่อนบ้านในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง

ประเด็นนี้มีความสำคัญเพราะปีนี้ครบรอบ 70 ปีของการสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สอง และเพื่อนบ้านอย่างจีนและเกาหลีใต้ก็ยังยืนยันว่าญี่ปุ่นยังไม่ได้ขอโทษอย่างเป็นทางการ

หรือคำขอโทษที่ผ่านมายังไม่ได้แสดงความจริงใจจากผู้นำแต่อย่างไร

ภาพขวามือถ่ายจากศาลเจ้ายาซูกูนิที่โตเกียว มีป้ายติดต้นไม้ masakaki พร้อมข้อความอ่านได้ว่าส่งมาจาก "นายกกรัฐมนตรีชินโซะ อาเบะ" 

แม้จะยืนยันว่าเป็นการส่วต้นไม้ไปเพื่อสักการะดวงวิญญาณของ "ผู้เสียสละชีพเพื่อชาติ" ในอดีต (ซึ่งรวามถึงอาชญกรสงครามด้วย) แต่ก็หนีไม่พ้นที่จะถูกมองว่าผู้นำญี่ปุ่นคนปัจจุบันยังไม่จริงใจและจริงจังกับการกล่าวขอขมากับดวงิวญญาณของผู้ที่เป็นเหยื่อความโหดร้ายของญี่ปุ่นในช่วงสงครามไม่ว่าจะเป็นจีนหรือเกาหลีหรือประเทศในเอเซียอื่น ๆ

อาเบะไปออก BS-Fuji TV เมื่อวันจันทร์ เมื่อถูกถามประเด็นเรื่องจะขอโทษอีกไหม และจะใช้คำว่า "รุกราน" หรือ "การปกครองแบบอาณานิคม" หรือไม่ เขาตอบว่า

"ผมยังยึดมั่นในวิธีคิดพื้นฐานแบบเดิมเรื่องการขอโทษเกี่ยวกับเรื่องสงครามในอดีต ซึ่งแปลว่าไม่มีความจำเป็นต้องพูดซ้ำอีก"

อาเบะพูดอ้อมค้อม หลบเลียงที่จะตอบคำถามเรื่องนี้อย่างตรงไปตรงมา

เขาพูดอีกหนึ่งประเทศว่า

"มันเป็นความคิดส่วนตัวของผมในฐานะนายกรัฐมนตรีเกี่ยวกับอดีตของญี่ปุ่น หรือความเสียใจต่อสงคราม และเส้นทางสันติภาพของประเทศเราบนพื้นฐานของความเสียใจต่อสงครามนั้น...เมื่อผมบอกว่าจะเดินหน้าต่อไป ก็ไม่ต้องเขียนถึงมันอีก..."

ฝ่ายค้านพรรคประชาธิปไตย (Democratic Party) ออกมาวิจารณ์นายกฯอาเบะ เรียกร้องให้เขาย้ำคำขอโทษอีกครั้งหนึ่งเพื่อให้เป็นคำแถลงการณ์ที่ "เน้นการมองไปในอนาคต"

สรุปได้ว่านายกฯอาเบะยังจะยึดจุดยืนทำนองว่า "ขอโืทษ, ผมไม่อาจพูดขอโทษได้อีก.."

ก็แปลว่าการฟื้นสัมพันธ์กับจีนและเกาหลีใต้ก็ยังเป็นเรื่องยากเย็นและห่างไกลความสำเร็จอีกต่อไป

In case of a tremor

The hotel left me this note.
The hotel is built to resist a maximum earthquake level 7. As such, the building does move flexibly - and will
also move slightly during periods of high winds, causing some noise within
 the hotel. There is nothing to be concerned with and is to be expected,

In the event of a tremor, observe these:
-Remain in your room untill the movement has stopped - or wait for a general announcement.
-Stay away from the windows.
-If the tremor is strong, hide under a desk with a pillow over your head.
-If elsewhere within the hotel, go to the gathering point at the main lobby.
-Do not use the elevators. They will be shut down for safety purposes.


And I'm on the 20th floor. So far, so good -- the only noise is the snoring nearby. I tell myself not to panic.

Monday, April 20, 2015

Cloud and the Sea

"เมฆ-ทะเล" เป็นชื่อร้านอาหารญี่ปุ่นบรรยากาศดีในโรงแรม ANA InterContinental โตเกียว มีสระน้ำปลาคาร์พและสวนญี่ปุ่นเสริมความร่มรื่น แม้จะมานั่งตอนค่ำ


Suntory Museum of Art

Celebrating 2 contemporary geniuses: Jackuchu and Buson วันนี้แวะไปดูภาพวาดของสองศิลปินญี่ปุ่นยุคศตวรรษที่ ๑๘ ที่ได้อิทธิพลอย่างสูงจากจีนและเกาหลีที่ Suntory Musem of Art ใน Tokyo Midtown.





Sunday, April 19, 2015

คิว คิว คิว

ทุกแห่งล้วนมีคิว...วัฒนธรรมการรอคอยของญี่ปุ่นกลายเป็นศิลปะประจำชาติ

Books I Bought today

Books, books in Tokyo

ร้านหนังสิอ Tsutaya Books ในย่าน Dikangyama ของโตเกียว น่าตื่นตาตื่นใจไม่น้อย 
มี 3 ตึก หนังสือภาษาญี่ปุ่นส่วนใหญ่ มีภาษาอังกฤษประปราย คนไปใช้บริการหนาแน่น คนรุ่นใหม่ญี่ปุ่นยังแวะร้านหนังสือ หรือไม่ก็ไปนั่งปักหลักอ่านฟรี ซึ่งไม่มีใครว่าอะไร

พูดถจำนวนหนังสือภาษาอังกฤษน้อยกว่าใน Kinokuniya Books ที่ชินโกกุ ติดกับตึก Times Square ไม่ได้ วันนี้ไปพบว่าเขาขยายบริเวณสำหรับหนังสือฝรั่งกว้างขึ้นเยอะ เกือบเต็มทั้งชั้น 6 นั่งเลือกกันได้ทั้งวัน



Saturday, April 18, 2015

Yasukuni Shrine, Here I Come!

วันนี้ ไปเปิดหน้าที่ศาลเจ้า "ยาซูกูนิ" อันโด่งดังกลางเมืองโตเกียวสำหรับรายการ "ไทม์ไลน์สุทธิชัย หยุ่น" ที่เตรียมซีรีส์ว่าด้วยความสัมพันธ์จีนกับญี่ปุ่นที่ผมวางแผนไว้จะนำเสนอให้ลุ่มลึกและเปิดกว้างให้คนไทยได้ทำความเข้าใจกับประเด็นใหญ่ของการเมืองและการทูตภูมิภาคนี้

ศาลเจ้าแห่งนี้อยู่เขตชิโยดะของโตเกียว สร้างโดยจักรพรรดิเมจิเพื้อรำลึกถึงดวงวิญญาณของคนที่สละชีวิตเพื่อประเทศตั้งแต่ปีแรกของการฟื้นฟูชาติที่เรียกว่า Meiji Restoration เมื่อปี ค.ศ. 1886 ถึงปี 1947 เมื่อญี่ปุ่นตกอยู่ภายใต้การกำกับดูแลของสหรัฐฯ

ต่อมาเป้าหมายของศาลเจ้าขยายผลพวงด้วยการเพิ่มรายชื่อของผู้สละชีพเพื่อประเทศในสงครามทั้งหลายที่ญี่ปุ่นมีส่วนร่วมด้วย

กลายเป็นประเด็นความขัดแย้งเพราะ "อาชญากรสงคราม" ของญี่ปุ่นก็ปรากฏอยู่ในรายชื่อของ "วีรชนในประวัติศาสตร์"ที่ควรจะได้รับการยกย่องและสรรเสริญในฐานะ "ผู้พลีชีพเพื่อชาติ" ด้วย

ทำให้จีนและเกาหลีใต้รวมไปถึงประเทศที่เคยถูกญี่ปุ่นรุกรานประท้วงทุกครั้งที่นายกฯญี่ปุ่น, นักการเมืองหรือผู้มีตำแหน่งสำคัญในประเทศมาทิพิธีรำลึกถึงดวงวิญญาณของรายชื่อเหล่านี้ด้วย

ในรายชื่อที่ศาลเจ้าแห่งนี้มีทั้งหมด 2,466,532 ทั้งผู้ชาย, ผู้หญิงและเด็ก

รวมถึง "อาชญากรสงคราม" 1,068 คน

ในจำนวนนี้มี "อาชญากรสงครามระดับหนึ่ง" หรือ Class A 14 คน

​Class A หมายถึงคนที่ศาลพิเศษระหว่างประเทศทางทหารสำหรับตะวันออกไกลหรือ International Military Tribunal for the Far East (IMTFE) ตัดสินว่ามีความผิดทั้งร่วมวางแผนหรือนำแผนไปปฏิบัติและมีส่วนรู้เห็นกับการกระทำอันถือได้ว่าเป็นอาชญากรรมสงคราม

จักรพรรดิฮิโรฮิโตทรงตัดสินพระทัยไม่ไปเยือนศาลเจ้ายาซูกูนิตั้งแต่ปี ค.ศ. 1978 ด้วยไม่ต้องการให้เกิดประเด็นทางการเมืองกับประเทศอื่นที่เป็นเหยื่อของทารุณกรรมอันเกิดจากการกระทำของกองทัพญี่ปุ่นในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง จนถึงปี 1989 เมื่อพระองค์สิ้นพระชนม์

แต่นักการเมืองญี่ปุ่น รวมถีงคนระดับนายกรัฐมนตรีได้สร้างความไม่พอใจให้กับเพื่อนบ้านเช่นจีนและเกาหลีใต้ด้วยการไปทำพิธีรำลึกดวงวิญญาณของนักรบในอดีตเหล่านี้

เพราะถือว่าการแสดงออกเช่นนี้เท่ากับเป็นการตอกย้ำว่าผู้นำญี่ปุ่นยังไม่มีความรู้สึกสำนึกผิดต่อการทำสงครามที่สังหารผู้คนอย่างโหดเหี้ยมทารุณเลยแม้แต่น้อย

มิหนำซ้ำยังใช้พิธีศาสนาชินโตของศาลเจ้าแห่งนี้เหยียบย่ำความรู้สึกปวดร้าวของเหยื่อสงครามที่ญี่ปุ่นได้ย่ำยีทั้งทางกายและใจอย่างยิ่งอีกด้วย

อดีตนายกฯจูนิชิโร โคอิซูมิเป็นหนึ่งในอดีตผู้นำที่สร้างความร้าวฉานกับต่างชาติด้วยการไปเยือนศาลเจ้าแห่งนี้อย่างเปิดเผย แม้จะอ้างว่าไปในฐานะส่วนตัวก็ตาม

เมื่อวันที่ 17 ตุลาคม 2005 เขาปรากฏตัวที่ศาลเจ้าแห่งนี้เป็นครั้งที่ห้าตั้งแต่รับตำหน่งนายกฯ

นายกฯชินโซะ อาเบะคนปัจจุบันเคยเป็นทำพิธีที่ศาลเจ้าหนึ่งครั้งเมื่อเดือนเมษายน ปี 2006 และถึงวันนี้ก็ยังไม่มีท่าทีชัดเจนว่าเขาและคณะรัฐมนตรีญี่ปุ่นจะถือว่าการไปทำกิจกรรมที่ศาลเจ้ายาซูกูนิถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของนโยบายรัฐบาลนี้หรือไม่อย่างไร

วันนี้ ผมสังเกตว่าคนญี่ปุ่นทั้งผู้เฒ่าผู้แก่และคนรุ่นใหม่ก็ยังไปยืนเคารพศาลเจ้าแห่งนี้ไม่ขาดสาย ไม่ว่าพวกเขาและเธอจะเข้าใจความสลับซับซ้อนของปัญหาระหว่างประเทศอันเกิดจากท่าทีทางการเมืองของผู้นำญี่ปุ่นและเพื่อนบ้านหรือไม่ก็ตาม


Yasukuni Shrine, Here I Come!





Friday, April 17, 2015

Zen Walk in Tokyo

นักเขียน, นักแปล

ปราบดา หยุ่นพบ อ. อุโดะ และ โช ฟูกูโตมิแห่ง Tokyo University of Foreign Studies.

Thursday, April 16, 2015

Thais flock to Japan

Japan Times put this story on the front page yesterday.

Last year, a total of 657,570 Thai tourists visited Japan, a whopping 45% jump from the previous year, according to Japan National Tourism Organization.

A weak yen and relaxed visa restrictions contributed to the new wave of visitors from Thailand. There is a growing concern however that this trend may produce some negative reactions from the local people due to misbehavior on the part of certain noisy and rowdy tour group members.

"We complain about the behavior of certain Chinese tourists in Thailand. The same problem may be happening in Japan about Thai tourists here," said a seasoned Thai travel writer.


Saturday, April 11, 2015

Book Baristas

นี่เป็นกลุ่มนักศึกษา ม. เนชั่นที่ทำหน้าที่เป็น Book Baristas ในงานสัปดาห์หนังสือ เป็นการได้ทำงานจริงและสั่งสมประสบการณ์ในการได้แนะนำหนังสือให้คนที่มางานสัปดาห์หนังสืออย่างเป็นกิจลักษณะ ถือว่าได้ทำงานอย่างเป็นรูปธรรม สมกับนโยบาย "เรียนกับมืออาชีพ" ของมหาวิทยาลัยนชั่นอย่างแท้จริง

NationBike in Trang